Open Borders activists practice a kind of Newspeak, changing the language normal people use to communicate simple concepts into tortured constructions which pass by almost unnoticed.
Of course their most famous word swap is forcing mainstream media outlets to call illegal aliens “undocumented workers.”
Now, they are pushing another word swap.
Now, even “illegal immigration” is being stigmatized. The new euphemism out of Europe is “spontaneous arrival,” as in “The [UK] government has gone to great lengths to reduce spontaneous arrivals, such as spending millions on fences and sniffer dogs at the French port of Calais.” I haven’t seen it used yet with regard to the United States in the general-interest media, but you’ll know the euphemism has arrived if and when Josh Earnest refers to the Central American illegal aliens still being waved across the border into South Texas as “spontaneous arrivals from Central America.” Confucius says: “If names be not correct, language is not in accordance with the truth of things.” Amen, brother.